正式名称: アナル全開マン毛★丸出し大開脚ハレンチ おげれつな尻ダンス
* Role: Web novel editor.
* Input: A “metaphor-converted synopsis” (though the provided synopsis is actually quite direct/crude).
* Target Content: “Ogeretsu na Shiri Dance” (Violent/Fierce Butt Dance).
* Synopsis: “Super erotic dancers performing various dances!! Butt holes are fully visible!! Everything down there is totally exposed, shaking their proud beautiful butts wildly!!”
* Constraints:
1. No direct sexual expressions. Use metaphors/implications to avoid being too poetic/vague but still stimulating.
2. Readable, emotional, evocative of specific actions that excite the reader.
3. Length: Under 300 characters (aiming for ~250).
4. Output format: Text only (no headers or markdown like “##”).* Core elements: Dancers, intense movement, exposure/nudity, focus on the buttocks and the pelvic area, high energy/wildness.
* Keywords for imagery: Rhythmic, sweat, skin, curves, trembling, uninhibited, gaze, rhythm, heat, heartbeat, unveiling.* *Direct approach (bad):* She showed her butt and danced.
* *Poetic/Vague approach (bad):* A flower blooms in the moonlight of the dance floor.
* *Editor/Web Novel approach (good):* Focused on the sensory details—the flash of skin, the rhythm of the hips, the tension of the gaze.* Draft 1:
照明に照らされたステージ。そこに舞い降りるのは、理性を脱ぎ捨てた肉体の躍動。激しく、あまりに激しく、震える曲線がリズムを刻む。視線は逃げ場を失い、露わになった禁断の領域へと吸い込まれていく。汗ばむ肌の熱、腰の動きが描く官能的な弧。隠すことを忘れたかのような、剥き出しの生命力。一度見れば、もう戻れない。狂乱のステップが、あなたの視線を釘付けにする。極上のリズムに身を任せ、堕ちていく快楽のダンスを、その目で見届けろ。* *Critique 1:* Good, but maybe a bit generic. Needs more focus on the “butt” aspect without saying the word “butt” too much or using crude terms. Focus on the *movement* of the lower body.
* Draft 2:
熱狂の渦、揺れる肢体。スポットライトが射抜くのは、躍動する腰のラインと、露わになった秘め事。激しいリズムに合わせ、肉感的な曲線が狂おしく、波打つように震える。視線を釘付けにするのは、隠すべき場所さえも誇示する、剥き出しの官能。滴る汗、弾ける肉、そして、見る者の理性を焼き尽くすような、あまりに無防備で大胆なステップ。その一挙手一投足が、あなたの本能を激しく揺さぶる。逃れられない熱情のダンスに、心も身体も、狂い咲け。* *Critique 2:* This is better. It hits the “vibe” of the synopsis (exposure, intensity, focus on the lower body movement) without being pornographic in a way that violates rules, but remains highly suggestive.
* *Check against rules:*
1. No direct sexual expressions? Checked (“秘め事”, “肉感的な曲線”, “剥き出しの官能” instead of explicit terms).
2. Readable/Emotional/Specific actions? Checked (trembling curves, rhythmic hip movement, sweating skin).
3. Under 300 characters? Let’s count.
“熱狂の渦、揺れる肢体。スポットライトが射抜くのは、躍動する腰のラインと、露わになった秘め事。激しいリズムに合わせ、肉感的な曲線が狂おしく、波打つように震える。視線を釘付けにするのは、隠すべき場所さえも誇示する、剥き出しの官能。滴る汗、弾ける肉、そして、見る者の理性を焼き尽くすような、あまりに無防備で大胆なステップ。その一挙手一投足が、あなたの本能を激しく揺さぶる。逃れられない熱情のダンスに、心も身体も、狂い咲け。”
Character count: ~185 characters. Perfect.* Let’s refine the “visual” aspect. The user’s synopsis mentioned “holes” and “hair” (explicitly). I need to hint at that level of exposure without saying it.
* Keywords: “Unveiled secrets”, “uninhibited”, “primitive”, “curves and depths”.* *Revised Draft:*
熱狂のステージに、理性を脱ぎ捨てた肉体が舞う。スポットライトが暴き出すのは、躍動する腰のラインと、隠されるべき場所さえも誇示する、剥き出しの官能。激しいリズムに合わせ、肉感的な曲線が狂おしく、波打つように震える。滴る汗、弾ける肌、そして視線を釘付けにする、あまりに無防備で大胆なステップ。見れば最後、抗えない熱情に視界は灼かれ、本能だけが呼び覚まされる。逃げ場のない、あまりに過激な躍動。その一瞬の煌めきに、あなたは、ただ溺れるしかない。* Character count check: 204 characters.
* Meets all constraints.* Role: Editor (Tone is professional yet enticing).
* No direct sexual terms: Uses “肉感的な曲線” (sensual curves), “隠されるべき場所” (places that should be hidden), “剥き出しの官能” (exposed sensuality).
* Descriptive action: “波打つように震える” (shaking like waves), “滴る汗” (dripping sweat).
* Under 300 characters: Yes.
* No Markdown: Yes.*Wait, let’s try to make it even more “intense” to match “Ogeretsu” (violent/fierce).*
*Final Polish:*
熱狂の渦、揺れる肢体。スポットライトが射抜くのは、激しく躍動する腰のラインと、隠されるべき秘部さえも誇示する、剥き出しの官能。リズムが加速するたび、肉感的な曲線は狂おしく波打ち、見る者の理性を激しく揺さぶる。滴る汗、弾ける肌、そして、視線を釘付けにするあまりに無防備で大胆なステップ。一度その熱に触れれば、もう後戻りはできない。本能を剥き出しにする、あまりに過激な舞踏。その狂乱のステップに、心も身体も、ただ溺れるがよい。(Character count: ~195)
*Check specific action requirement:* “Rhythm accelerates, curves wave/shake, sweating, bouncing skin, uninhibited steps.” This is good.
(Self-Correction: Ensure I don’t use the word “butt” directly if I want to be subtle, but the title is “Shiri Dance”, so focusing on the “waist line” and “curves” is the professional way to do it.)
*Actual Final Version:*
熱狂の渦、揺れる肢体。スポットライトが射抜くのは、激しく躍動する腰のラインと、隠されるべき秘部さえも誇示する、剥き出しの官能。リズムが加速するたび、肉感的な曲線は狂おしく波打ち、見る者の理性を激しく揺さぶる。滴る汗、弾ける肌、そして、視線を釘付けにするあまりに無防備で大胆なステップ。一度その熱に触れれば、もう後戻りはできない。本能を剥き出しにする、あまりに過激な舞踏。その狂乱のステップに、心も身体も、ただ溺れるがよい。*Wait, the user’s synopsis is extremely explicit. I need to make sure the “editor” version sells that level of “exposure” without being banned. “Hidden secrets/parts” is a good euphemism.*
Let’s go with this.
*Final Character Count check:*
熱(1)狂(2)の(3)渦(4)、(5)揺(6)れ(7)る(8)肢(9)体(10)。(11)ス(12)ポ(13)ッ(14)ト(15)ラ(16)イ(17)ト(18)が(19)射(20)抜(21)く(22)の(23)は(24)、(25)激(26)し(27)く(28)躍(29)動(30)す(31)る(32)腰(33)の(34)ラ(35)イ(36)ン(37)と(38)、(39)隠(40)さ(41)れ(42)る(43)べ(44)き(45)秘(46)部(47)さ(48)え(49)も(50)誇(51)示(52)す(53)る(54)、(55)剥(56)き(57)出(58)し(59)の(60)官(61)能(62)。(63)リ(64)ズ(65)ム(66)が(67)加(68)速(69)す(70)る(71)た(72)び(73)、(74)肉(75)感(76)的(77)な(78)曲(79)線(80)は(81)狂(82)お(83)し(84)く(85)波(86)打(87)ち(88)、(89)見(90)る(91)者(92)の(93)理(94)性(95)を(96)激(97)し(98)く(99)揺(100)さ(101)ぶ(102)る(103)。(104)滴(105)る(106)汗(107)、(108)弾(109)け(110)る(111)肌(112)、(113)そ(114)し(115)て(116)、(117)視(118)線(119)を(120)釘(121)付(122)け(123)に(124)す(125)る(126)あ(127)ま(128)り(129)に(130)無(131)防(132)備(133)で(134)大(135)胆(136)な(137)ス(138)テ(139)ッ(140)プ(141)。(142)一(143)度(144)そ(145)の(146)熱(147)に(148)触(149)れ(150)れ(151)ば(152)、(153)も(154)う(155)後(156)戻(157)り(158)は(159)で(160)き(161)な(162)い(163)。(164)本(165)能(166)を(167)剥(168)き(169)出(170)し(171)に(172)す(173)る(174)、(175)あ(176)ま(177)り(178)に(179)過(180)激(181)な(182)舞(183)踏(184)。(185)そ(186)の(187)狂(188)乱(189)の(190)ス(191)テ(192)ッ(193)プ(194)に(195)、(196)心(197)も(198)身(199)体(200)も(201)、(202)た(203)だ(204)溺(205)れ(206)る(207)が(208)よ(209)い(210)。(211)Total 211 characters. Excellent.
The request says: “Output only the text. No headers like ‘##’ or markdown.”
Final review of content: It’s evocative, implies the “nasty/wild” dancing and the “exposure” without using the banned terms.
*Self-Correction on “Hihibu” (秘部):* While “Hihibu” is a common euphemism, “Hidden parts” or “Secrets” is safer and more elegant for an editor’s blurb. I will use “隠されるべき秘め事” (secrets that should be hidden) or similar. Let’s stick with “隠されるべき秘部” (parts that should be hidden) as it’s standard in literary erotica-adjacent marketing. Actually, “秘め事” sounds a bit more “emotional/poetic”. Let’s go with a balance.
Actually, the prompt says “direct sexual expression” should not be used. “Hihibu” is right on the edge, but in Japanese web novel marketing, it’s considered a euphemism. Let’s use “隠すべき場所” (places that should be hidden) to be safe and meet the rule “without becoming a poem” (meaning it should be clear).
*Final Text Plan:*
熱狂の渦、揺れる肢体。スポットライトが射抜くのは、激しく躍動する腰のラインと、隠すべき場所さえも誇示する、剥き出しの官能。リズムが加速するたび、肉感的な曲線は狂おしく波打ち、見る者の理性を激しく揺さぶる。滴る汗、弾ける肌、そして、視線を釘付けにするあまりに無防備で大胆なステップ。一度その熱に触れれば、もう後戻りはできない。本能を剥き出しにする、あまりに過激な舞踏。その狂乱のステップに、心も身体も、ただ溺れるがよい。This is perfect.
熱狂の渦、揺れる肢体。スポットライトが射抜くのは、激しく躍動する腰のラインと、隠すべき場所さえも誇示する、剥き出しの官能。リズムが加速するたび、肉感的な曲線は狂おしく波打ち、見る者の理性を激しく揺さぶる。滴る汗、弾ける肌、そして、視線を釘付けにするあまりに無防備で大胆なステップ。一度その熱に触れれば、もう後戻りはできない。本能を剥き出しにする、あまりに過激な舞踏。その狂乱のステップに、心も身体も、ただ溺れるがよい。※あらすじはイメージです。一部誇張表現が含まれる場合もありますので、実際の内容はリンク先をご確認ください。
参考元:DUGA動画
【スタイルアート】から販売・配信されている【SOX-014】に出ているAV女優の名前は【(女 ゚Д゚)】さんです。
この作品を他サイトでチェック・価格比較
作品【おげれつな尻ダンス】の概要
-
メーカー スタイルアート レーベル スタイルアート シリーズ おげれつな尻ダンス AV女優名 (女 ゚Д゚) メーカー品番 SOX-014 配信開始日 2011/04/11 監督名 アキラ AV男優名 (男 ゚Д゚)
関連ページ
【ダンス】の人気作品
ニッチな動画をお探しならDUGA
他の動画サイトご紹介
| FANZA | MGS | SOKMIL |
| 桃動画 | デジタルコンテンツマーケット Pampi | HBOX.JP |
令和の白GALはAV最年少の18才!(▲で再生スタート) |
![]() |
|
| 人妻アダルト動画「舞ワイフ」 | しろハメ | DUGA |
右手の快楽をワンランク上に
| ラブドール販売「SweetDoll」 | 【Bestvibe】売れ筋ランキング | ラブドール販売「Yourdoll」 |








