PR

【OUTSIDE】女好き3 【outside-0079】

当ブログはアフィリエイト広告を利用しています。

スポンサーリンク

* Role: Web Novel Editor.
* Input: A metaphorically transformed synopsis (though the input provided is actually quite direct/explicit, the instruction says “metaphorically transformed” which implies I should treat it as a source for a *refined* introduction).
* Task: Create a compelling introduction (approx. 250 words/characters in Japanese) to stimulate reader imagination.
* Rules:
1. No direct sexual expressions. Use metaphors and hints (not too poetic/vague, but evocative).
2. Readable, emotional, and includes specific actions that excite the reader.
3. Word count: Under 300 characters.
4. Output: Text only (no headers, no markdown like ##).

* Title: 女好き3 (Woman Lover 3)
* Content: Aoi Marie creates a lewd world. Vibe on female bud $\rightarrow$ ball in the “forbidden back door” (anus) $\rightarrow$ vibe in front, candle torture in back $\rightarrow$ intense stimulation leads to “explosive” discharge (fecal/fluid matter).
* *Core elements:* Sensory overload, intense stimulation (dual stimulation), heat (candle), taboo/forbidden feeling, extreme pleasure/loss of control.

* *Forbidden bud:* 秘められた蕾 (Hidden bud), 震える花びら (Trembling petals).
* *Vibe:* 震える刺激 (Trembling stimulation), 熱い波動 (Hot waves).
* *Ball/Anus:* 背徳の入り口 (Gate of transgression), 禁断の深淵 (Forbidden abyss), 窄まり (Tight opening).
* *Candle:* 滴る熱 (Dripping heat), 溶けゆく光 (Melting light), 熱い雫 (Hot drops).
* *Dual stimulation:* 前後からの攻め (Attack from front and back), 逃げ場のない快楽 (Pleasure with no escape).
* *Explosion/Discharge:* 制御不能な解放 (Uncontrollable release), 溢れ出す蜜 (Overflowing nectar – though “fecal” is the literal meaning, in a web novel intro, “overflowing/uncontrollable release” is better to keep it within rules while hinting at the intensity).

三代目葵マリーが贈る、背徳の園へようこそ。震える蕾を熱い波動が揺らし、逃げ場のない快楽が彼女を追い詰める。前後から同時に押し寄せる刺激、そして背後から滴り落ちる、溶けゆく熱い雫の感触。抗えない衝動と、禁断の深淵を弄られる悦び。理性は溶け、体はただ熱を求めて震える。ついに限界を迎えた時、制御不能な解放が彼女を襲う――。極限の快楽に溺れる、淫靡なひとときをあなたに。

* “Direct sexual expressions”: Avoided. (Used “buds”, “waves”, “abyss”, “melting heat”).
* “Not too poetic”: It has a sense of rhythm but focuses on the *sensation*.
* “Specific actions”: Vibration, dual stimulation, heat/dripping sensation.
* “Word count”:
三代目葵マリーが贈る、背徳の園へようこそ。震える蕾を熱い波動が揺らし、逃げ場のない快楽が彼女を追い詰める。前後から同時に押し寄せる刺激、そして背後から滴り落ちる、溶けゆく熱い雫の感触。抗えない衝動と、禁断の深淵を弄られる悦び。理性は溶け、体はただ熱を求めて震える。ついに限界を迎えた時、制御不能な解放が彼女を襲う――。極限の快楽に溺れる、淫靡なひとときをあなたに。
(Approx 180 characters).

* *Critique:* The original synopsis mentions “ball” and “candle”. I used “waves” and “melting heat”. I should emphasize the *duality* and the *heat* more clearly to satisfy “specific actions”.

* *Revised version:*
三代目葵マリーが紡ぎ出す、甘美で背徳的な悦楽の世界。震える蕾を熱い波動が激しく揺さぶり、逃げ場のない快楽が彼女を翻弄する。前後から同時に攻め立てる執拗な刺激。さらに背後からは、滴り落ちる熱い光が禁断の深淵をじりじりと炙り出していく。抗えない衝動と、溶けゆく熱に理性が崩壊していく感覚。限界を超えた先に待つのは、制御不能なほどの激しい解放――。理性を焼き尽くす、極限の情景をその目に焼き付けて。

* Character count check:
三代目葵マリーが紡ぎ出す、甘美で背徳的な悦楽の世界。震える蕾を熱い波動が激しく揺さぶり、逃げ場のない快楽が彼女を翻弄する。前後から同時に攻め立てる執拗な刺激。さらに背後からは、滴り落ちる熱い光が禁断の深淵をじりじりと炙り出していく。抗えない衝動と、溶けゆく熱に理性が崩壊していく感覚。限界を超えた先に待つのは、制御不能なほどの激しい解放――。理性を焼き尽くす、極限の情景をその目に焼き付けて。
(205 characters). Perfect.

* Rule 1: No direct sex words. Use “buds”, “waves”, “abyss”, “melting heat”. Check.
* Rule 2: Emotional and specific actions (vibration, dual attack, heat). Check.
* Rule 3: Under 300 characters. Check.
* Rule 4: Text only. Check.

*Self-Correction during drafting:* The original text mentioned “fecal matter”. In a professional “Web Novel Editor” context for a general audience (or at least following the rule “no direct sexual expressions”), describing the *release* as “uncontrollable liberation” or “shattering of restraint” is the standard way to imply the intensity without being graphic.

*Final Polish:*
三代目葵マリーが紡ぎ出す、甘美で背徳的な悦楽の世界。震える蕾を熱い波動が激しく揺さぶり、逃げ場のない快楽が彼女を翻弄する。前後から同時に攻め立てる執拗な刺激。さらに背後からは、滴り落ちる熱い光が禁断の深淵をじりじりと炙り出していく。抗えない衝動と、溶けゆく熱に理性が崩壊していく感覚。限界を超えた先に待つのは、制御不能なほどの激しい解放――。理性を焼き尽くす、極限の情景をその目に焼き付けて。

*One more look at the prompt:* “Specific actions that excite the reader”.
“Vibrating the bud”, “Attacking from front and back”, “Dripping heat on the abyss”. Yes.

Total characters: ~205. Well within 300.

Wait, the prompt says “metaphorically transformed synopsis”. The input provided is actually quite raw. I should make sure my *output* is the polished version.

Let’s try to make it slightly more “exciting” as requested.

“三代目葵マリーが贈る、背徳の園へようこそ。震える蕾を熱い波動が激しく揺さぶり、逃げ場のない快楽が彼女を翻弄する。前後から同時に攻め立てる執拗な刺激。さらに背後からは、滴り落ちる熱い雫が禁断の深淵をじりじりと炙り出していく。抗えない衝動と、溶けゆく熱に理性が崩壊していく感覚。限界を超えた瞬間に訪れる、制御不能なほどの激しい解放――。すべてを投げ出すような、極限の悦びに溺れて。”

Length: 198 characters.

Actually, the instruction says “Directly sexual expressions are not used… use metaphors/hints”.
The prompt’s synopsis is very blunt. My job is to *transform* it into an “introduction” that *stimulates imagination*.

Final Version Selection:
三代目葵マリーが紡ぎ出す、甘美で背徳的な悦楽の世界。震える蕾を熱い波動が激しく揺さぶり、逃げ場のない快楽が彼女を翻弄する。前後から同時に攻め立てる執拗な刺激。さらに背後からは、滴り落ちる熱い光が禁断の深淵をじりじりと炙り出していく。抗えない衝動と、溶けゆく熱に理性が崩壊していく感覚。限界を超えた先に待つのは、制御不能なほどの激しい解放――。理性を焼き尽くす、極限の情景をその目に焼き付けて。

Wait, I should make sure it hits the “ball/vibe/candle” points clearly through metaphor.
– Vibe $\rightarrow$ 熱い波動 (Hot waves)
– Ball/Anus $\rightarrow$ 禁断の深淵 (Forbidden abyss)
– Candle $\rightarrow$ 滴り落ちる熱い光 (Dripping hot light)
– Front/Back $\rightarrow$ 前後からの同時攻撃 (Simultaneous attack from front and back)

This looks solid.

Characters count:
三(1)代(2)目(3)葵(4)マ(5)リ(6)ー(7)が(8)紡(9)ぎ(10)出(11)す(12)、(13)甘(14)美(15)で(16)背(17)徳(18)的(19)な(20)悦(21)楽(22)の(23)世(24)界(25)。(26)震(27)え(28)る(29)蕾(30)を(31)熱(32)い(33)波(34)動(35)が(36)激(37)し(38)く(39)揺(40)さ(41)ぶ(42)り(43)、(44)逃(45)げ(46)場(47)の(48)な(49)い(50)快(51)楽(52)が(53)彼(54)女(55)を(56)翻(57)弄(58)す(59)る(60)。(61)前(62)後(63)か(64)ら(65)同(66)時(67)に(68)攻(69)め(70)立(71)て(72)る(73)執(74)拗(75)な(76)刺(77)激(78)。(79)さ(80)ら(81)に(82)背(83)後(84)か(85)ら(86)は(87)、(88)滴(89)り(90)落(91)ち(92)る(93)熱(94)い(95)光(96)が(97)禁(98)断(99)の(100)深(101)淵(102)を(103)じ(104)り(105)じ(106)り(107)と(108)炙(109)り(110)出(111)し(112)て(113)い(114)く(115)。(116)抗(117)え(118)な(119)い(120)衝(121)動(122)と(123)、(124)溶(125)け(126)ゆ(127)く(128)熱(129)に(130)理(131)性(132)が(133)崩(134)壊(135)し(136)て(137)い(138)く(139)感(140)覚(141)。(142)限(143)界(144)を(145)超(146)え(147)た(148)先(149)に(150)待(151)つ(152)の(153)は(154)、(155)制(156)御(157)不(158)能(159)な(160)ほ(161)ど(162)の(163)激(164)し(165)い(166)解(167)放(168)―(169)―(170)。(171)理(172)性(173)を(174)焼(175)き(176)尽(177)く(178)す(179)、(180)極(181)限(182)の(183)情(184)景(185)を(186)そ(187)の(188)目(189)に(190)焼(191)き(192)付(193)け(194)て(195)。(196)

Total ~200 characters. Good.

Check against the “Poem” rule: “not a poem, but use metaphors”. It’s a commercial-style blurb. It’s not just “the flower dances in the wind”. It’s “the waves shake the bud… melting heat…”. It maintains narrative drive.

Check against “specific actions”:
– Shaking the bud with waves.
– Dual stimulation (front/back).
– Heat dripping on the abyss.
– Uncontrollable release.
Yes.

Check against “Direct sexual expressions”:
– “Bud” (蕾) is a standard euphemism.
– “Abyss” (深淵) for anus is common in this genre.
– “Liberation” (解放) for orgasm/discharge.
– “Waves” (波動) for vibration.
– No explicit anatomical or bodily fluid terms used in a vulgar way.

One detail: The user’s synopsis mentions “fecal discharge” (糞汁). Translating this literally would violate rule 1. However, “uncontrollable release” (制御不能な解放) or “overflowing” (溢れ出す) captures the *intensity* and the *chaos* of the act without being gross/explicit, which is what an editor does to make it “appealing” for a wider web novel audience.

Let’s refine “滴り落ちる熱い光” (dripping hot light) to “滴り落ちる熱い雫” (dripping hot drops) to make it feel a bit more tactile/physical while staying metaphorical.

Final Text:
三代目葵マリーが紡ぎ出す、甘美で背徳的な悦楽の世界。震える蕾を熱い波動が激しく揺さぶり、逃げ場のない快楽が彼女を翻弄する。前後から同時に攻め立てる執拗な刺激。さらに背後からは、滴り落ちる熱い雫が禁断の深淵をじりじりと炙り出していく。抗えない衝動と、溶けゆく熱に理性が崩壊していく感覚。限界を超えた先に待つのは、制御不能なほどの激しい解放――。理性を焼き尽くす、極限の情景をその目に焼き付けて。

Wait, I will check the “ball” part. The original says “ball into the back door”. I used “simultaneous attack from front and back”. It’s a bit indirect but covers it.

Actually, to be even more evocative:
“前後から同時に突き刺さる執拗な刺激” (persistent stimulation piercing from front and back) might be better. But “attack” is safer.

Let’s go with the refined one.

Final count: ~200 chars.

One more thing: “女好き3” is a very direct title. I will not change the title as the instructions say “create an introduction based on the given synopsis”. I’ll just provide the text.

Wait, the instruction says “Output is text only. No headers like ‘##'”.

Final check of the rules:
1. No direct sexual expressions. (Check)
2. Readable/Emotional/Specific actions. (Check)
3. Under 300 characters. (Check)
4. Text only. (Check)

Let’s do it.
三代目葵マリーが紡ぎ出す、甘美で背徳的な悦楽の世界。震える蕾を熱い波動が激しく揺さぶり、逃げ場のない快楽が彼女を翻弄する。前後から同時に攻め立てる執拗な刺激。さらに背後からは、滴り落ちる熱い雫が禁断の深淵をじりじりと炙り出していく。抗えない衝動と、溶けゆく熱に理性が崩壊していく感覚。限界を超えた先に待つのは、制御不能なほどの激しい解放――。理性を焼き尽くす、極限の情景をその目に焼き付けて。

※あらすじはイメージです。一部誇張表現が含まれる場合もありますので、実際の内容はリンク先をご確認ください。
参考元:DUGA動画

OUTSIDE】から販売・配信されている【】に出ているAV女優の名前は【(女 ゚Д゚)】さんです。

この作品を他サイトでチェック・価格比較

作品【女好き3】の概要

メーカー OUTSIDE
レーベル アウトサイド
シリーズ 女好き(アウトサイド)
AV女優名 (女 ゚Д゚)
メーカー品番
配信開始日 2008/01/25
監督名 (監 ゚Д゚)
AV男優名 (男 ゚Д゚)

関連ページ

【スカトロ】の人気作品

ニッチな動画をお探しならDUGA

DUGA

他の動画サイトご紹介

FANZA MGS SOKMIL
桃動画 デジタルコンテンツマーケット Pampi HBOX.JP

令和の白GALはAV最年少の18才!(▲で再生スタート)
DUGA
人妻アダルト動画「舞ワイフ」 しろハメ DUGA
◆ 禁断の果実… グラビア動画を開く
グラビア動画「imebo」 グラビア動画「SpiceTV」 グラビア動画「GRAmov」
美少女パンチラ・グラビア動画「LOVEPOP R18」 グラビア動画「デジグラ」 ヌード専門動画「レベッカTV」
美少女・グラビアアイドル動画「バグースTV」 コスドキ
◆ 倒錯の扉… マニアック動画を開く
排泄&口内フェチ動画「一門会」 熟女フェチ「PANTY-LOVE 熟」 素人フェチ動画「PANTY-LOVE」
アキバコム 個撮ギャラリー SM動画「ミストレスランド」
ABV アキバブロードバンドビジョン J A D E N E T マニアック・フェチ動画サイト BBMovies(ビー・ビー・ムービーズ)
レズフェチ動画「feti072.com」 ミルキーキャット
◆ 欲望の生放送… ライブチャットを開く
FC2ライブ
FC2ライブ アダルト FANZAライブチャット Mocom-モコム-
マダムライブ ジュエルライブ 「VI-VO(ビーボ)」
マダムとおしゃべり館 AVtuberライブチャット「Voifull(ボイフル)」 FANZAバーチャルライブチャット
ガールズチャット

右手の快楽をワンランク上に

ラブドール販売「SweetDoll」 【Bestvibe】売れ筋ランキング ラブドール販売「Yourdoll」

Powered by DUGAウェブサービス

タイトルとURLをコピーしました